[= 南莊論壇 =] 南莊網上生活社區,南莊鎮第一人氣論壇

標題: 《奇葩說》眾導師爆笑秀英文,聊聊英文“奇葩”語錄 [打印本頁]

作者: 生活雞尾    時間: 7 天前
標題: 《奇葩說》眾導師爆笑秀英文,聊聊英文“奇葩”語錄
《奇葩說》目前已經播出到了第六季,目前熱度正高,節目中眾多精彩片段讓人津津樂道,其中小米總裁雷軍擔任主嘉賓的一期金句頻出,笑點不斷。雷軍一句"Are you OK?"鬼畜版視頻曾經瘋傳網絡,遭網友調侃,這次在奇葩說上大方的重現了這個英文梗,開場白就來了句"Ladies and Gentleman,Are you OK?",搞笑自黑的方式贏得現場觀眾的拍手叫好,何炅老師直呼,"聽到原版真的好舒服呀!"。

節目中導師們還現場互起英文名,蔡康永被何炅直譯為"Healthy Forever",被馬東調侃中文翻譯"蔡長生不老"。何炅稱"炅"為明亮之意,結果被馬東打斷,"你那個炅是難堪、囧的意思,所以何炅應該是'Why Embarrass'",全場爆笑,何炅無奈吐槽,"我本來準備給自己起名'How BlingBling',何其的明亮"。

作為《奇葩說》的忠實觀眾,本寶寶也來秀幾句英文,翻譯一下經典"奇葩"語錄:
1.奮斗不一定成功,但是不奮斗真的好舒服。
Striving doesn't necessarily lead to success, but it is such a comfort to give up.

2.女人想要的往往不是真相,而是她們想要的真相。
What a woman really wants to know is not what truly happened, but what she expects to happen.

3.奮斗,有時候只是茍且的一種包裝。
Striving, at times, is a kind of drifting along in disguise.

4.有些人出現在你的生命里,是為了告訴你:你真好騙。
Some people are just here to prove that you are such an easy target.

5.你只有見過血淋淋地生,你才能更好的面對血淋淋地死。
Only if you experience the bloody living, can you face bloody dying more confidently. Gloomy Life begets blooming courage.

這段翻譯可是本寶寶請教了給我上課的華爾街英語外教老師的,大家覺得怎么樣?作為一個來到中國以后學會用筷子、愛吃餃子的歪果仁,外教老師對一切中國流行文化充滿了興趣,所以本寶寶把這檔節目安利給了外教老師,就是不知道老師能不能明白這些梗? hhhhhh~
現在很多公眾人物經常會在采訪、節目中秀英語,有的是因為場合需要,比如雷軍在印度用英語演講;有的是拓展發展市場,比如李冰冰進軍好萊塢等。。不管是處于什么原因,英語是能給自己帶來新可能的工具之一,,即使平凡如我們,社畜,英語至少能給升職加薪跳槽帶來更多機會,何況是光環加身的名人。







歡迎光臨 [= 南莊論壇 =] 南莊網上生活社區,南莊鎮第一人氣論壇 (http://www.nvatxi.live/) Powered by Discuz! X3.4
鸟叔在线客服 河南十一选五技巧 99彩安卓 福州麻将苹果手机版下载 山东时时彩是什么意思是什么意思是什么 打字赚钱是怎么回事 福彩3dapp是真的吗 济宁考生蚝赚钱吗 新疆时时彩开奖 最火棋牌扑鱼直播视频 p3开机号近10期号码查 电玩街机捕鱼游戏下载 22选5复式中4多少钱 325棋牌游戏最新版下载 货车跑短途赚钱吗 北京快乐8全天计划 足彩进球彩11088